⛓El padre del prisionero político Mykola Dedk dice que la vida de su hijo está en peligro.🇷🇺

photo_2020-12-25_13-49-24

Aliaksandr Dziadok, padre del anarquista encarcelado Mikalai Dziadok, dice que habían recibido información sobre amenazas a la vida de su hijo. Declara que está muy preocupado por esta información, y la administración del centro de detención de Volodarskogo, donde su hijo está detenido, se niega a informar por teléfono. Esto lo dijo Alexander Dedok a “Radio Svaboda“.

– Uno de los prisioneros de “Volodarka” pudo pasar a través de su madre que Nikolai estaba siendo asesinado allí, creando las condiciones para su muerte. Pero qué significa eso: ¿la amenaza de ser infectado con un coronavirus o algo más? – no podemos averiguarlo, – dice Alexander Dedok.

Los padres no pueden saber lo que le pasa a su hijo: en este momento tiene el coronavirus y está en auto-aislamiento. Sólo saben que la celda de Dziadok está en cuarentena por el coronavirus, por lo que no pueden saber nada a través de su abogado. No saben nada sobre el estado de su hijo y si está enfermo: recibieron la última carta de él el 29 de noviembre.

05_mikola_dzyadok_2602017_zam_tutby_phsl

Cuando se llama a la administración del centro de detención preventiva, dice que se dirijan a ellos por escrito y que responderán en dos días. Pero es imposible esperar: el corazón se rompe cuando dicen que la vida está amenazada y no sabes qué pasa con tu hijo. Con lo que se ven obligado a acudir a los medios de comunicación para que los funcionarios tomen conciencia de que: es inhumano bloquear la información sobre las personas que están tras las rejas en un momento tan peligroso como una pandemia. Va contra la ley y las normas morales, – declara Alexander Dedok.

Recordar que el anarquista de 32 años y administrador del canal de Telegram Mykola Dedok fue detenido el 12 de noviembre en la aldea de Sasanovichy, en el distrito de Asipovichy, por agentes de policía del Departamento de Control de Fronteras del Estado. Según el Ministerio del Interior, en el lugar se encontraron grandes sumas en divisas, materiales necesarios para la fabricación de cócteles molotov, así como folletos y parafernalia de protesta. Se presentó un caso contra Dziadok en virtud del artículo 342 (organización y preparación de acciones que violan gravemente el orden público, o participación activa en ellas) del Código Penal de Bielorrusia. Los activistas de derechos humanos bielorrusos declararon a Mikalai Dziadok prisionero político.

Los camaradas de Mikalai Dziadok, en relación con la información recibida de diversas fuentes, informan  que las fuerzas de seguridad pueden hacer un intento de matarlo en el SIZO-1 de Minsk.

⛓ El Gobierno anulará condenas como la de Puig Antich y los últimos fusilados del franquismo en el nuevo anteproyecto de la Ley de Memoria

 

🏴La periferia asfaltada

🇲🇽Tlatelolco en la memoria🇲🇽

Captura de pantalla de 2020-10-11 15-40-18

La matanza de Tlatelolco en la memoria pública. Carlos Mendoza y Ximena Labra

Christian Wehr
Universidad de Würzburg

La matanza de Tlatelolco ocupa un lugar traumático en la memoria colectiva de México. El 2 de octubre de 1968, en vísperas de los XIX Juegos Olímpicos, miles de estudiantes se reunieron para un mitin pacífico en la Plaza de las Tres Culturas. A lo largo de ese mismo día, cientos de ellos murieron producto de las balas del ejército mexicano, en una masacre planificada y ejecutada a sangre fría. La violencia tuvo una dimensión incomprensible que ha dado lugar a incontables obras literarias, ensayísticas y fílmicas sobre los sucesos de 1968. Sin embargo, como lo ha mostrado de manera sugerente Anne Hufschmidt, falta una política estatal de la memoria que integre los sucesos en la historiografía y la política oficial de la nación mexicana hasta el día de hoy.

En lo que sigue no me detendré en las innumerables versiones de la tragedia, sino que haré hincapié en dos estrategias diferentes cuya meta es integrar los sucesos traumáticos en la memoria colectiva pública de la nación mexicana. En tal sentido concentraré mi análisis en dos películas que permiten analizar de manera ejemplar las respectivas estrategias de la memoria pública: Las claves de la masacre (2003), un documental de Carlos Mendoza, y Tlatelolco Public Space Odyssey (2008), un montaje vanguardista de la artista mexicana Ximena Labra. La primera película se fundamenta en conceptos espaciales testimoniales de la memoria que provienen da la retórica antigua. Carlos Mendoza recurre a tales procedimientos para evocar los sucesos violentos y sus dimensiones afectivas, poniendo así de relieve su relevancia para la conciencia histórica. El trabajo de Ximena Labra,contrario, utiliza procedimientos de una tradición fundamentalmente diferente: la memoria cultural, como la describió de manera sistemática el historiador Jan Assmann, basándose en trabajos anteriores de Marcel Mauss y Pierre Nora. Por medio de  representaciones performativascolectivas del pasado nacional, la memoria cultural genera efectos identitarios que se diferencian de manera fundamental de las concepciones espaciales y testimoniales de la antigüedad.

La evidencia y el testigo. Carlos Mendoza:

En Las claves de la masacre, un documental del año 2003, el realizador Carlos Mendoza plantea diversos análisis de los sucesos históricos. El audiovisual está dividido en dos partes: la primera de ellas, titulada “Tlatelolco”, abunda en la descripción de los sucesos que tuvieron lugar exclusivamente el 2 de octubre; la segunda, “Las claves de la masacre”, describe en detalle cada una de las manifestaciones estudiantiles ocurridas con anterioridad a esa fecha. Las dos partes configuran un análisis científico de la historia justificado a través de una hipótesis de lo ocurrido. Finalmente, Tlatelolco, las claves de la masacre analiza los hechos a partir de la política de seguridad implementada en esa época. No es éste el lugar para analizar abundancia de detalles y la relevancia política que la reconstrucción minuciosa del realizador revela. Más bien, quisiera poner de relieve las estrategias que Mendoza utiliza, sobre todo en la primera parte depelícula, para traer a la mente los sucesos traumáticos.

La película comienza con planos generales de la Plaza de las Tres Culturas (1:52, ilustración 1). A continuación, la escena se oscurece y cambia mediante un fundido encadenado a tomas originales del 2 de octubre de 1968 que muestran la plaza desde una perspectiva idéntica (1:55, ilustración 2):

una dos

En medio de una multitud de personas, la voz en off identifica a Eduardo Cervantes (2:47, ilustración 3), un estudiante que participó en el mitin y que aparecerá poco después en una entrevista realizada en la escalera de la Plaza de las Tres Culturas describiendo desde una perspectiva retrospectiva los sucesos que observó en el mismo lugar el 2 de octubre 1968 (2:52, ilustración 4):

tres cuatro

Luego, Mendoza mostrará nuevamente las tomas originales, seguidas por un plano aéreo de la Plaza de las Tres Culturas y de su periferia donde se marcan las posiciones de los estudiantes, del ejército y de sus movimientos (4:16). A continuación, veremos sucesivamente el retrato de un militar responsable de la masacre, un plano aéreo de la plaza y las tomas originales del año 68.

Este esquema se repite varias veces a lo largo del documental: un vecino que se encuentra en la misma ventana que ocupó el día de la matanza reporta sus observaciones que luego serán ilustradas con tomas originales, etc. Así, el uso del montaje da la impresión de una objetividad documental que está subvertida, sin embargo, a partir de procedimientos sumamente sugestivos que provienen de la retórica antigua. El más importante es la enargeia o evidentia que forma parte de las figuras afectivas: se trata de un repertorio de técnicas que evocan un objeto, una persona o un suceso de manera tan dramática y realista que los auditores o espectadores confunden lo relatado con la presencia real del objeto y se toman por testigos directos. Los procedimientos de la enargeia abarcan—entre otros—la interrogación, la dinamización escénica y la representación sinestésica de lo representado. Tales técnicas colocan al tema del discurso ante los ojos, creando así el efecto de su presencia fantasmagórica.

La evidentia tiene su origen en el discurso jurídico donde servía de estímulo de los afectos, en particular la manipulación de los jurados y del juez. Los manuales retóricos toman—entre otros—el ejemplo de una camisa sangrienta de un asesinato que el acusador describe para subrayar la violencia del victimario. La figura de la evidentia se fundamenta en el arte de la memoria, particularmente en su concepción espacial: el orador deja los objetos de su discurso en lugares específicos para poder reencontrarlos con facilidad. Estos lugares están preferiblemente vinculados con afectos fuertes y patéticos para apoyarla memoria. De este modo, la evidentia define el extremo paradójico de la memoria, transformando la ausencia del objeto en su presencia ilusoria y a los auditores—o espectadores—en testigos virtuales.

En el documental de Mendoza se da una aplicación fílmica muy exacta de estos procedimientos. El tema—la matanza—se recuerda precisamente en el lugar donde ocurrió, a través de planos paralelos que superponen las relaciones de los testigos oculares y las tomas originales. Por consiguiente, pasado y presente comienzan a traslaparse y a interferir. Repetidas veces el discurso oral desemboca en representaciones visuales del relato, creando de esta manera un efecto de simultaneidad entre lo escuchado y lo visto. Los gestos deícticos de los testigos (usan fórmulas como “aquí pasaron”, “en este momento”) corresponden con la fictio personae que representa un procedimiento básico de la evidentia. Ellos apoyan y refuerzan este efecto de presencia ilusoria que relativiza y escamotea la distancia temporal. El contexto jurídico está igualmente  presente de manera implícita: los testigos y la voz en off aparecen como acusadores de un crimen impune para que, de este modo, el espectador asuma el rol de jurado o de juez.

Tras la fachada de una objetividad documental se esconden, entonces, estrategias sumamente sugestivas y hasta manipuladoras (apoyadas por una música dramática) que tienen poco valor informativo y provocan otros efectos. La alternación permanente entre pasado y presente, realizada por medio de planos y cortes paralelos, transforma a la Plaza de las Tres Culturas en un lugar de memoria según las definiciones de la retórica clásica, es decir, en un lugar cuyas connotaciones afectivas posibilitan y facilitan la evocación del pasado.

Tales dramatizaciones tienen dos funciones principales, porque llenan un doble vacío: por un lado, la matanza de Tlatelolco tuvo apenas consecuencias jurídicas; por otro, falta hasta el día de hoy una cultura oficial de la memoria en México con respecto a la tragedia, como lo mostró Anne Hufschmidt en sus análisis del espacio urbano y de su dimensión memorial. La plaza está marginalizada en la topografía de la ciudad y el único monumento es una estela con los nombres de algunas víctimas. Las claves de la masacre puede entenderse como un intento de compensar este vacío mediante una dramatización visual y acústica de la memoria. En este sentido, el documental de Mendoza puede entenderse como un intento artístico de crear por la yuxtaposición de tomas originales y actuales una conexión evocatoria y sugestiva entre los hechos pasados y la situación presente, sirviéndose de los procedimientos afectivos de la retórica antigua.

Entre los demás proyectos artísticos e intelectuales que intentan llenar el silencio sobre un capítulo traumático de la historia mexicana destacan La noche de Tlatelolco (1971) de Elena Poniatowska, un montaje de testimonios y un texto sumamente híbrido entre literatura y documentación, y la “Postdata” que Octavio Paz añadió en 1968 al Laberinto de la soledad, para integrar la masacre en su concepción
cuasi-mítica de una historia circular. Un proyecto que ofrece una alternativa sugestiva a tales construcciones testimoniales y míticas y que pone en escena una verdadera performance del archivo en el espacio público es la instalación creada por la artista mexicana Ximena Labra. Ella conforma una antítesis radical y original a la memoria espacial y testimonial de Carlos Mendoza, utilizando procedimientos que forman parte de una memoria cultural.

Por una memoria cultural más allá de la monumentalización: Ximena Labra

La artista Ximena Labra nació en Ciudad de México en el año 1972 y estudió arte y arquitectura entre 2000 y 2008. Actualmente vive y trabaja en Nueva York. Su labor artística se ha desempeñado en diversos ámbitos, principalmente en la instalación, la intervención en espacios públicos, el video y la fotografía. Su proyecto sobre la matanza de Tlatelolco data del año 2008 y formó parte de la conmemoración realizada por los 40 años de la represión ejercida sobre el movimiento estudiantil. En esta ocasión, Labra realizó tres reproducciones exactas de la estela del memorial que se encuentra en la Plaza de las Tres Culturas y que está dedicada a los caídos en Tlatelolco (Il.5). Ximena Labra fabricó estas réplicas a lo largo de más de un año y las erigió entre el 2 y el 8 de octubre de 2008 junto al monolito original para rendir homenaje a los fallecidos. Luego, a lo largo de dos meses, fueron transportadas a varios lugares emblemáticos de la ciudad: las estelas itineraron sucesivamente por la plaza del Zócalo (Il.6), el Palacio de Bellas Artes, el Monumento de la Revolución, la Glorieta de Insurgentes y la Universidad Nacional Autónoma de México:

Captura de pantalla de 2020-10-11 16-26-32 seis

La instalación representa un intento de instaurar lugares de la memoria, no solamente según las definiciones de la retórica clásica, sino también en el sentido de una memoria cultural que evoca la presencia del pasado por medio de la multiplicación de sus monumentos. Debemos al historiador alemán Jan Assmann una concepción de la memoria cultural que está inspirada en los trabajos de los investigadores franceses Maurice Halbwachs (1950) y Pierre Nora (1984-1992). En esta perspectiva, la memoria evoca acontecimientos o personalidades emblemáticos del pasado colectivo. Así, la historia compartida por un grupo definido es la condición y explicación de un orden actual que se manifiesta en formas ritualizadas. Estos actos de conmemoración colectiva pueden ser recitaciones de textos, repeticiones litúrgicas o teatrales, contemplación de obras de arte o erección de objetos arquitectónicos. Assmann (1988) llama a estos recuerdos ritualizados Erinnerungsfiguren, es decir, figuras o prácticas de la memoria. La memoria cultural es reproductiva en tanto relaciona el pasado con una situación presente, explicándola por medio de una determinación histórica.

El proyecto de Ximena Labra puede entenderse en este sentido: la instalación y el itinerario de los objetos se refieren de manera ritualizada a un episodio clave y traumático pero marginalizado de la historia nacional. En este sentido, es decisivo que el proyecto independice la memoria del lugar de los sucesos para así adquirir una dimensión colectiva, cotidiana y ubicua. La artista acompañó su instalación con otras dos iniciativas: creó un blog sobre el proyecto y publicó en Internet cuarenta fotografías hasta entonces inéditas de personas arrestadas el día de la masacre, con sus datos personales para que sus amigos y familiares pudieran identificar a los desaparecidos o muertos. Se trata de intervenciones complementarias donde el homenaje virtual a las víctimas y la plataforma de comunicación
complementan y amplían la instalación de las estelas itinerantes. Así, las tres dimensiones del proyecto ponen en escena los lados visuales, simbólicos y comunicativos del acto de recordar. Las contextualizaciones espaciales, rituales y comunicativas se superponen e interfieren.

Labra documentó el itinerario de las estelas en una breve película de 15 minutos, realizando una confrontación con el gran clásico del cine de ciencia ficción, 2001: una odisea en el espacio de Stanley Kubrick. Las técnicas de montaje amplían las dimensiones espaciales y temporales de la memoria de manera sorprendente y radical. La primera toma muestra la estela delante del Palacio de Bellas Artes, connotando así al museo como lugar de una memoria claramente política y no artística (0:07, Il.7). La constelación marca una primera disociación espacial: el sitio de los sucesos históricos y el espacio del acto de recordar no coincidirán ya más. Después de pocos segundos sigue una escena de la película de Kubrick, en la cual un grupo de astronautas toma una foto ante el monolito misterioso que aparece en varios episodios de la trama (0:20, Il.8):

siete ocho

La próxima toma vuelve a la instalación de Labra y al motivo de la estela, que está erigida esta vez en el campus de la Universidad Autónoma de México, introduciendo la segunda disociación espacial que evoca a las víctimas estudiantiles de la matanza (1:03, Il.9). La escena está acompañada por la música que eligió Kubrick para el principio de su película: “Also sprach Zarathrustra” (Así habló Zarathrustra) de Richard Strauss, una composición para orquesta inspirada en el poema épico de Nietzsche. La toma siguiente está relacionada por una analogía gráfica con la filmación en el campus y muestra la famosa escena principal de Odisea en el espacio: un grupo de hombres primitivos reunido alrededor del monolito negro  (1:37, Il.10):

nueve diez

Uno de los cortes más espectaculares en la historia del cine muestra un hueso echado al aire que se transforma en una nave espacial. Ximena Labra, por el contrario, combina el motivo del hueso con tomas originales de la Matanza de Tlatelolco. Atribuye, sin embargo, la música de Odisea en el espacio a las escenas de violencia y así el vals vienés de Richard Strauss crea un contraste paródico—incluso cínico—con la masacre.

El montaje, que a primera vista parece contingente y poco estructurado, está organizado por una serie de relaciones connotativas y alusivas que transforman la historicidad de la matanza en un paradigma mítico. Las analogías entre Odisea en el espacio y el proyecto de Ximena Labra se constituyen en varios niveles. Algunos tienen un carácter más evidente, otros más escondido. Ya la palabra clave del título, la “odisea”, caracteriza metafóricamente al itinerario de los clones de la estela en el espacio público de la Ciudad de México. Así, la multiplicación del objeto refleja la proliferación y ampliación de la memoria, evocando el concepto de un recuerdo viviente e independiente de su origen. En esta perspectiva, la instalación crea una amplificación temporal y espacial de la memoria al tiempo que subvierte la propia función del monumento como tal basada en la relación entre el objeto de memoria y el lugar específico donde está erigido. Un desplazamiento que queda explicitado en la transformación de sentido que sufren los deícticos que refieren a la plaza en el texto grabado en el monumento.

La segunda analogía consiste en la relación gráfica entre el monolito negro de Stanley Kubrick y las estelas de Ximena Labra. Sabemos que en 2001: Odisea en el espacio el motivo aparece en fases y cambios decisivos de la historia humana: se trata de un significante abierto a varios significados—podríamos pensar en el significante fálico de Lacan (1966)—pero cuyo sentido principal es el progreso. En esta perspectiva, el monolito está asociado desde las primeras escenas con el motivo del hueso que los hombres primitivos descubren como herramienta y—sobre todo—como arma mortal. La connotación establece entonces un vínculo metonímico entre progreso técnico y violencia. En consecuencia, la historia humana aparece desde sus principios primitivos como historia de una violencia creciente. Es finalmente esta correspondencia la que motiva el salto espectacular que Kubrick hace desde los tiempos prehistóricos hasta el futuro en un solo corte.

Así se establece un sistema de analogías latentes y sugestivas. Lo importante es que Ximena Labra se refiere a ellas en algunas citas fragmentarias para contextualizar su trabajo sobre la memoria pública. Esta conexión nos permite identificar dos dimensiones complementarias del proyecto: si el itinerario de las estelas por la ciudad efectúa una ampliación espacial del recuerdo de la Matanza, el montaje con la película de ciencia ficción provoca su ampliación temporal e histórica. Como el monolito, las estelas se refieren a una fase decisiva en la historia que puede interpretarse como exaltación de una violencia mortal. Se trata, en términos del realizador Sergej Eisenstein, de un montaje de atracciones: la estructura discontinua y fragmentada estimula la atención y la reflexión histórica del espectador mediante una combinación de paradigmas diferentes.

Comparado con el documental de Carlos Mendoza y sus minuciosas reconstrucciones históricas, el montaje fílmico de Ximena Labra trata el mismo tema pero saca el suceso particular de su situación histórica para vincularlo con una visión vanguardista mucho más amplia y para reinterpretarlo como síntoma de una violencia política. Este juego dialéctico entre descontextualización y recontextualización cumple los criterios de una memoria cultural en el sentido de Philippe Nora y Jan Assmann porque se refiere a una dimensión colectiva de la memoria y del pasado nacional. Mediante el itinerario de la estela por varios lugares emblemáticos de la ciudad, Labra saca el monumento memorial de su posición espacial y de su contexto original, creando de tal manera una dinámica performativa que establece por su parte una nueva ubicuidad de la memoria. Por este proceso de desplazamiento, la memoria se conecta sugestivamente con otros lugares céntricos de la capital, ampliando así sucesivamente y de manera lúdica el alcance espacial y temporal de los recuerdos de lo acontecido en Tlatelolco. Tales estrategias de descontextualización se radicalizan mediante la yuxtaposición con las escenas iniciales de 2001: Odisea en el espacio, la película de Stanley Kubrick. Comparada a la memoria testimonial, investigativa y didáctica que caracteriza Las claves de la masacre, el documental de Carlos Mendoza, la concepción de Ximena Labra es lúdica y, significativamente, evoca una dimensión colectiva de la historia que va más allá de la reconstrucción investigativa de los meros hechos.

Referencias

👑 EL BORBÓN Y LOS FUNDAMENTALISTAS ISLÁMICOS

⛓ El momento es ahora: Libertad para Öcalan

Captura de pantalla de 2020-10-12 11-39-14

🏴El juicio de la Red en Petersburgo⛓

red1 Declaraciones finales de los acusados

El acusado del juicio de la red, Viktor Filinkov, cuenta un chiste: “Un programador, un hombre de negocios y un escalador industrial planeaban derrocar al gobierno“.

El caso Penza en Petersburgo: Declaraciones finales

18 de junio de 2020

El juicio del “Grupo terrorista de la Red“, cuyos presuntos miembros han sido acusados de violar el artículo 205.4.2 del Código Penal, está terminando en Petersburgo. El Segundo Tribunal del Distrito Militar Occidental ha escuchado el caso de la fiscalía, que pidió al tribunal que condenara a Viktor Filinkov y a Yuli Boyarshinov a nueve y seis años de prisión, respectivamente. El tribunal también ha escuchado los casos presentados por los equipos de defensa de ambos acusados. Hoy, Filinkov y Boyarshinov hicieron sus declaraciones finales.

red2

10:48 a.m.

En la audiencia anterior, el 17 de junio, la fiscalía y la defensa hicieron sus alegatos finales. El fiscal Alexander Vasilenko pidió al tribunal que sentenciara a Filinkov a nueve años en una colonia penal de seguridad media, y a Boyarshinov a seis años.

El equipo de defensa de Boyarshinov, que se declaró culpable, pidió al tribunal que tomara nota del papel “inactivo” de su cliente en los hechos descritos por la fiscalía y lo sentenciara a no más de cuatro años y cinco meses de prisión y no le impusiera una multa.

En línea con su acusado, el equipo de defensa de Filinkov insistió en que su culpabilidad no había sido probada por los investigadores, y los documentos que formaban la base de la acusación contra él habían sido falsificados por los oficiales del FSB. El abogado defensor Vitaly Cherkasov recordó al tribunal las circunstancias del arresto de Filinkov, quien declaró haber sido torturado [por oficiales del FSB].

11:20 a.m.

El equipo de tres jueces [troika], dirigido por Roman Muranov, entra en la sala.

El tribunal permite a Filinkov hacer un alegato final.

Me disculpo de antemano con todos los involucrados en el juicio: Repetiré los argumentos de mis abogados defensores“, dice.

Filinkov tiene la intención de “repasar la acusación“. Comienza diciendo que ninguno de los testigos lo identificó como el “señalizador” de la supuesta red.

Supongo que esta es otra fantasía de parte de [el investigador del FSB de Petersburgo Gennady] Belyaev o [el oficial de campo del FSB de Petersburgo Konstantin] Bondarev [quien arrestó y torturó a Filinkov]. ¿Cómo se supone que me voy a defender de esto?” pregunta Filinkov.

Declara que no había visto antes algunos de los documentos del expediente del caso. Probablemente se refiere a los documentos identificados como “El Código de la Red” y “Congreso 2017“.

¿A quién le proporcioné los medios de comunicación? Ninguno de los testigos dijo nada al respecto, y sólo la defensa interrogó a los testigos al respecto“, dice Filinkov emocionado.

11:24 a.m.

No investigué a nadie, no seleccioné a nadie, no recluté a nadie”, dice Filinkov en respuesta al siguiente cargo de la acusación: que había seleccionado gente para el “grupo terrorista”.

Filinkov cita la acusación: “Filinkov, Boyarshinov, Pchelintsev y Shishkin estuvieron directamente involucrados en sesiones de entrenamiento conjuntas.” Filinkov dice que Shishkov no participó en las sesiones de entrenamiento, y Boyarshinov sólo participó en dos actos. Y en cualquier caso, estudiaron primeros auxilios, no capturando a otras personas o asaltando edificios o disparando armas de fuego.

11:31 a.m.

Seguridad Clandestina” – página 3 de la acusación. ¿En qué consistía este ‘elaborado sistema de seguridad’? Se mencionan tres métodos en los diecisiete volúmenes del expediente penal: alias, encriptación PGP y Jabber.

Filinkov enumera los alias y dice que no eran medios de conspiración.

Filinkov pasa a la encriptación PGP. Explica que, en la práctica, las dos o tres claves utilizadas para tales correos electrónicos consisten en unos pocos números “muy, muy grandes” que no pueden ser memorizados, por lo que se almacenan en el ordenador. Filinkov también señala que el asunto del mensaje, el remitente y el destinatario no están cifrados, sólo el texto del mensaje está cifrado.

red3Viktor Filinkov da una breve introducción sobre cómo funciona el correo electrónico antes de que el juez principal lo corte.

11:35 a.m.

El Juez Muranov interrumpe a Filinkov.

No necesitamos una conferencia sobre programas de encriptación“, dice.

El acusado intenta responder.

El fiscal no entiende cómo funciona…

Otro juez interviene.

Entonces te reúnes con él y se lo explicas“, dice el juez.

Filinkov continúa.

“Proporciona privacidad, pero no proporciona secreto“, dice, ahora en referencia al protocolo Jabber para mensajes.

11:41 a.m.

Se sostiene sobre fantasías, así es exactamente como se creó la ‘comunidad terrorista de la Red‘”, continúa Filinkov. “Para comenzar fue mal construida. Hay fechas incorrectas [en el archivo del caso], y [el investigador del FSB de Penza, Vyacheslav] Shepelyov [manipuló] los archivos [de texto]“.

Filinkov recuerda cómo él, Igor Shishkin, e Ilya Kapustin fueron torturados, y menciona el veredicto y la sentencia en el juicio de Penza.

No entiendo la posición del fiscal. Esperaba que retirara los cargos“, dice Filinkov. “No me mirará. No puedo esperar una respuesta de él, ¿verdad?

11:42 a.m.

Piensa un poco antes de hablar“, le dice el juez Muranov a Filinkov.

Elija sus palabras con cuidado“, añade otro juez.

No me considero culpable y les pido que me absuelvan“, concluye Filinkov.

11:44 a.m.

Declaración final de Boyarshinov:

red4Llevo dos años y medio en la cárcel. No puedo decir que esta experiencia en la cárcel haya sido totalmente negativa. El aislamiento me ha enseñado a amar más a la gente y a la libertad, a apreciar más a mis seres queridos, que me han apoyado todo este tiempo. Por lo tanto, quiero usar mi declaración final para agradecer a las personas que me han apoyado: mis padres, mi cónyuge, y todos mis amigos cercanos”.

Me gustaría subrayar una vez más que nunca he tenido opiniones terroristas, ni antes ni ahora. Siento lo que hice, y me alegro de que mis actividades no hayan causado ningún daño real a otras personas. Pido al tribunal que no me castigue severamente. Eso es todo“.

photo_2020-06-22_11-52-23

11:49 a.m.

Declaración final de Filinkov:

Los nueve años de prisión que el fiscal ha pedido son probablemente una muestra de respeto por lo que he estado haciendo. Esto es lo que se me ocurrió sobre el testimonio de [Yegor] Zorin: se encontraron cinco sustancias estupefacientes en su sangre cuando fue examinado, pero sólo se encontraron dos sustancias estupefacientes en su persona: MDMA y marihuana. Sin embargo, no se encontró ni MDMA ni marihuana en su sangre, mientras que las cinco sustancias que se encontraron eran otras drogas sintéticas. Debido a mis circunstancias, he tenido la oportunidad de hablar con los señores de la droga, y me han dicho que las drogas sintéticas se eliminan rápidamente del torrente sanguíneo, y que si [Zorin] hubiera usado marihuana, ésta habría permanecido en su sangre. Supongo que los oficiales del FSB sabían que Zorin era un drogadicto, así que pusieron MDMA y marihuana en su persona, pensando que eran drogas populares. Pero se equivocaron: no estaba usando ni lo uno ni lo otro. Es difícil de creer que condujo durante un año [con estas drogas en su persona] y no las usó, mientras usaba todo lo demás a la vista. En una situación así, hay que tener valor para entregarse.”

En cuanto a los otros [sospechosos y acusados en el caso] que confesaron y testificaron, Yuli [Boyarshinov] e Igor [Shiskin], actuaron de manera pragmática. No creían que fuera posible ningún otro resultado. Los entiendo.”

red5Me gustaría mencionar a todos los que han aparecido en este caso. En primer lugar fueron el FSB de Petersburgo, el FSB de Penza, y el Ministerio del Interior [la policía regular], que cumplieron las órdenes de los oficiales del FSB sin dudar, sin hacer preguntas. Luego estaba la oficina del fiscal, que sólo ha servido para darme evasivas y traer a un coronel [como fiscal del juicio] para que lea en voz alta un trozo de papel, se niega a responderme y pida al tribunal que me sentencie a nueve años. No entiendo si [la oficina del fiscal] es independiente o no. ¿Qué pasó con los diez años que me prometieron? Los oficiales del FSB prometieron enviarme a prisión por diez años. No está claro de quién es la iniciativa [de condenar a Filinkov a nueve años]. ¿Está la oficina del fiscal o el FSB detrás de esto? En el fondo no importa“.

Luego está el Comité de Investigación, cuyos empleados enviaron [las quejas de tortura de Filinkov] de un lugar a otro, perdiendo todas las pruebas en el camino. Estaban los empleados del Servicio Penitenciario Federal, que se negaron a documentar las lesiones [sufridas por Filinkov y otros acusados cuando fueron torturados por el FSB], que prometieron que las grabaciones de vídeo no se perderían, pero luego resultó que habían sido borradas. Están los tribunales que nos mantuvieron en custodia y extendieron nuestros arrestos. Estan los legisladores que crearon esas leyes. Todos ellos se han deshonrado a sí mismos. No sé cuál es la solución a esta situación. Eso es todo.”

red612:04 p.m.

Después de la audiencia, el equipo de defensa de Filinkov, Vitaly Cherkasov y Yevgenia Kulakova, declararon que, durante los alegatos finales, el fiscal citó documentos que ni siquiera habían sido leídos en el tribunal, lo cual está prohibido por el código de procedimiento penal, y atribuyó a Filinkov declaraciones que nunca había hecho.

Todas las ilustraciones son de Anna Tereshkina, quien escribe: “Viktor Filinkov y Yuli Boyarshinov hicieron sus declaraciones finales hoy, y antes de eso Viktor participó en los alegatos finales. Su elocuente discurso, que desarmó a todos los sinvergüenzas, causó una increíble impresión. Todos los que él enumeró realmente se han deshonrado, y están ante todos nosotros sucios, confundidos, e incapaces de hacer nada al respecto.”

Gracias por el amable permiso de la Sra. Tereshkina para reimprimir sus dibujos aquí.

⚡️ Виктор Filinkov condenado a 7 años de prisión.

⚡️Юлий Boyarshinov condenado a 5 años y medio de prisión.

Fotos tomadas de Telegram en el momento de terminar esta puesta, lo comentarios a las mismas son:

RUPTURA, [22.06.20 12:03]
[Reenviado de Avtozak EN VIVO]
Los activistas moscovitas Anna Loika, Aliaksandr Popau y varios otros activistas de San Petersburgo fueron detenidos.

[22.06.20 12:05]
[Reenviado de Avtozak EN VIVO]
El número de personas detenidas en el tribunal de San Petersburgo es actualmente de 22.

Para más detalles en:

blabla rr represion

Captura de pantalla de 2020-06-22 21-21-33

 

🏴Todas las vidas importan🏴

todaslasvidas

La revuelta social que se está desarrollando en los EEUU de América del Norte ha puesto de nuevo en la palestra, la existencia de una violencia racial sistemática dentro de dicha sociedad. Los crímenes raciales que se han realizado en los últimos años han levantado, expresiones de solidaridad y resistencia en diferentes escalas, marco en donde la música ha jugado un papel preponderante.

Ante el proceso que se está desarrollano, resulta fácil hacer un poco de memoria histórica y recordar algunas expresiones artísticas como fiel reflejo del sentir de la sociedad. En este punto, existe una pieza de jazz que hay que tener en cuenta.

Alabama“, pieza musical perteneciente al disco Live at Birdland lanzado en enero de 1964 por el cuarteto de John Coltrane, compuesto por Elvin Jones, Jimmy Garrison y McCoy Tyber, que representa, hasta nuestros días, el sentir ante uno de los casos que, en la época, generó enorme revuelo para la comunidad negra de los Estados Unidos.

alabamaEl contexto: el ataque del Ku Klux Kla

El 15 de septiembre de 1963,

  • Thomas Edwin Blanton Jr.
  • Herman Frank Cash
  • Robert Edward Chambliss,
  • Bobby Frank Cherry,

integrantes del Ku Klux Klan (KKK), minaron con dinamita la Iglesia Bautista de la calle #16 en Birmingham, Alabama.

Su detonación dejó como saldo una veintena de personas heridas y la muerte de cuatro niña negras, hecho que estremeció a la sociedad estadounidense generando oleadas de violencia en las calles.

En un principio, en 1968, la impunidad fue el factor determinante, cerrándose la investigación, sin presentación de cargos. El caso se reabrió en 1971, desarrollándose un extenso proceso judicial que concluyó con las condenas para los asesinos.

En la tarde del 18 de noviembre de 1963 John Coltrane fue al estudio de Rudy Van Gelder en Englewood Cliffs, NJ y grabó la canción Alabama. No le dijo a nadie en el estudio, incluyendo a los miembros de su legendario cuarteto McCoy Tyner, Elvin Jones y Jimmy Garrison, de qué trataba la melodía. La banda realizó cinco tomas de la conmovedora pieza musical, siendo la última la que se encuentra en el disco de Coltrane Live at Birdland del sello Impulse. Coltrane no exteriorizó sus sentimientos, pero estaba claro que interpretaba un panegírico por las víctimas del atentado de Birmingham, Alabama, ocurrido dos meses antes. La triste melodía captura la tristeza no sólo por ese trágico acontecimiento, sino por toda la injusticia humana que desencadenó el movimiento por los derechos civiles.

alabama

Martin Luther King se dirigió a la multitud en el funeral de Addie Mae Collins, Carol Denise McNair y Cynthia Diane Wesley en la Iglesia Bautista de la Calle 16 el 18 de septiembre. Se celebró un servicio separado para la cuarta víctima, Carole Robertson. Pronunció un conmovedor discurso, un panegírico para los niños mártires. Coltrane pudo haber tenido en mente el panegírico de Martin Luther King al interpretar la pieza. Tanto la música de Coltrane como las palabras de King son apasionadas y lúgubres, y carecen de amargura y odio. Similar al discurso de King donde se transforma de luto en determinación para la lucha contra el racismo, hay un punto en la melodía donde Elvin Jones cambia de un acompañamiento muy tranquilo a un crescendo de cimbales y platillos tocados con mazos.

dmocracy

La búsqueda espiritual de Martin Luther King y John Coltrane llevó al respeto mutuo entre los dos líderes de sus respectivos campos. Aunque Coltrane no era conocido por expresar opiniones políticas, su música y su búsqueda de un lugar espiritual más elevado sirvieron al movimiento de derechos civiles. Tocó con el cuarteto en varios actos para diversas causas relacionadas con los derechos civiles, como la revista de derechos civiles Freedomways el 27 de diciembre de 1964. En una entrevista en 1966, Coltrane le dijo a Frank Kofsky: “La música es una expresión de los ideales más elevados… la hermandad está ahí; y creo que con la hermandad, no habría pobreza… no habría guerra… Sé que hay fuerzas malas, fuerzas impuestas que traen sufrimiento y miseria al mundo, pero quiero ser una fuerza que sea verdaderamente para el bien“.

Solidaridad con la Lucha del Pueblo Norteamericano!

Todo el apoyo a las organizaciones anarquistas de USA

Repudiamos el asesinato de George Floyd a manos de la policía de Minneapolis, en otro acto racista en el seno de la potencia imperialista mundial. Este acto se suma a los incontables asesinatos de población negra en los EEUU, que se perpetran desde la época de la esclavitud y que no han cesado hasta nuestros días. En el gobierno de Obama fueron decenas los asesinatos de jóvenes negros/as que hicieron recordar hechos similares llevados a cabo en los años 50 y 60 del siglo XX.

La respuesta fue una rápida irrupción del movimiento negro a lo largo y ancho del país, del mismo modo en que se desarrollan en estos momentos amplias manifestaciones que demuestran que la población está harta de la violencia e impunidad policial. Fue incendiada por los/as manifestantes la jefatura de policía de Minneapolis y atacados varios vehículos, hechos de acción directa se llevan a cabo en diversas ciudades con enfrentamientos con la policía, e incluso Trump ha dado orden de que el Ejército salga a la calle. El racismo, elemento estructural en la sociedad capitalista, especialmente en la norteamericana, está intacto lamentablemente, pero también la resistencia y lucha del pueblo negro y de los pobres del norte.

Trump criminaliza también a las/los anarquistas y antifascistas de fomentar los “disturbios”. Este Movimiento es un movimiento de rebelión popular, las y los miles de personas que están participando no son, o no se reivindican, pertenecer a una corriente política pero como siempre desde las esferas políticas del poder intentan buscar responsables a quien echar las culpas, para no cuestionar las problemáticas estructurales y llegar a la conclusión que es el Estado racista, patriarcal y capitalista quien oprima y mata las clases populares el único responsable de los enfrentamientos y “disturbios”.

EL RACISMO TIENE QUE SER ENTERRADO JUNTO CON EL CAPITALISMO! TODO NUESTRO APOYO Y SOLIDARIDAD AL PUEBLO NORTEAMERICANO QUE LUCHA CONTRA LA VIOLENCIA POLICIAL Y LOS ATROPELLOS.

¡Queremos afirmar tambien todo nuestro respaldo a nuestras y nuestros compañerxs Anarquistas norteamericanos!

Por el socialismo y la libertad! Arriba los/as que luchan!!!

☆ Coordenação Anarquista Brasileira – CAB
☆ Federación Anarquista Uruguaya – FAU
☆ Federación Anarquista Rosario – FAR (Argentina)
☆ Organización Anarquista de Córdoba – OAC (Argentina)
☆ Federación Anarquista Santiago – FAS (Chile)
☆ Vía Libre (Colombia)
☆ Union Communiste Libertaire (Francia)
☆ Embat – Organització Libertària de Catalunya
☆ Alternativa Libertaria – AL/fdca (Italia)
☆ Die Plattform – Anarchakommunistische Organisation (Alemania)
☆ Devrimci Anarşist Faaliyet – DAF (Turquía)
☆ Organisation Socialiste Libertaire – OSL (Suiza)
☆ Libertaere Aktion (Suiza)
☆ Melbourne Anarchist Communist Group – MACG (Australia)
☆ Aotearoa Workers Solidarity Movement – AWSM (Aotearoa / Nueva Zelanda)
☆ Zabalaza Anarchist Communist Front – ZACF (Sudáfrica)
☆ Anarchist Unión of Afghanistan and Iran – AUAI
☆ Manifesto (Grecia)

Los niños y bebés son los más afectados por la pobreza en los campamentos de refugiados saharauis

La Iglesia dice que «no es el ideal vivir subvencionados» respecto al IMV mientras recibe 11 000 millones anuales del Estado

mafalda

👀Access Now🔍 alerta por la débil aplicación de la normativa de la UE sobre la Ley de Protección de Datos, en su segundo aniversario🕶

dosañitos

Bruselas, BEAccess Now ha publicado un informe en el que encuentra fallos críticos en la aplicación de la Ley de Protección de Datos (en adelante GDPR) más importante de la UE.

Dos años después de que la Regulación General de Protección de Datos (GDPR) entrara en vigor, los datos oficiales muestran que la Autoridad de Protección de Datos (DPA), paralizada por la falta de recursos, presupuestos ajustados y obstáculos administrativos, no ha sido capaz todavía de hacer cumplir la GDPR de forma adecuada. Lo que es peor, algunas autoridades públicas han hecho un uso indebido de la GDPR para socavar otros derechos fundamentales como el derecho a la libre expresión y la libertad de prensa.

En dicho informe se ofrecen datos, estudios de casos y análisis sobre la forma en que se ha aplicado la GDPR en este tiempo. Los dos primeros años de la GDPR han estado marcados por crisis, ya sean internas, externas, políticas, geopolíticas o administrativas. Más allá de los problemas de aplicación, dicho informe explora cómo estas crisis han repercutido en la protección de los datos personales en la UE, examinando de cerca tanto el Brexit como el brote de COVID-19.

Con este informe, damos la alarma a las instituciones de la UE y a las autoridades de protección de datos de que ya es hora de actuar para hacer cumplir la GPDR y condenamos su uso indebido“, dice Estelle Massé, analista principal de políticas y portavoz para protección de datos de Access Now. “La Unión Europea puede tener la mejor ley del mundo para la protección de datos personales, pero si no se aplica, corre el riesgo de ser tan útil como una tetera de chocolate“.

Access Now ha abogado por la adopción del GDPR desde que fue propuesta por primera vez por la Comisión de la UE en 2011. Desde entonces, ha trabajado para su aprobación y sigue participando en su aplicación como miembro permanente del Grupo de Expertos de la Comisión Europea sobre la aplicación de la GDPR.

Para el segundo cumpleaños de la ley, se esperaba una celebración más positiva. No obstante, la GDPR sigue siendo un marco sólido, y si las autoridades toman medidas urgentes, puede contribuir en gran medida a la defensa de los derechos fundamentales de las personas. En el informe, se presentan recomendaciones a las instituciones de la UE, a la Autoridad de Protección de Datos y a los Estados miembros para hacer frente a los desafíos identificados y cumplir la promesa de la GDPR.

leer

19M-mayo-2020mini

⚖️Un sistema canalla se perpetra ante nuestras narices y II⚖️

2. Assange se pone en contacto con la justicia sueca varias veces para hacer una declaración – pero lo rechazan

¿Por qué Assange no se entregó a la policía en ese momento?

Lo hizo. Ya lo he dicho.

Por favor, explíquese.

Assange se enteró de las denuncias de violación por la prensa. Se puso en contacto con la policía para poder hacer una declaración. A pesar de que el escandalo había llegado al publico, solo se le permitió hacerlo nueve días después, después de la acusación de que había violado a S. W. ya no se perseguía. Pero los procedimientos relacionados con el acoso sexual de A.A. estaban en curso. El 30 de agosto de 2010, Assange compareció en la comisaría para hacer una declaración. Le interrogó el mismo policía que había ordenado la revisión de la declaración dada por S. W. Al comienzo de la conversación, Assange dijo que estaba listo para hacer una declaración, pero agregó que no quería leer sobre su declaración en la prensa de nuevo. Ese es su derecho, y se le dio la seguridad de que se le concedería. Pero esa misma noche, todo estaba en los periódicos de nuevo. Sólo podía proceder de las autoridades porque nadie más estuvo presente durante el interrogatorio. La intención era claramente la de manchar su nombre.

arboles

¿De donde viene la historia de que Assange estaba tratando de evitar a los funcionarios de la justicia sueca?

Esta versión fue fabricada, pero no es coherente con los hechos. Si hubiera estado tratando de ocultarse, no habría aparecido en la comisaría por propia voluntad. Sobre la base de la declaración revisada de S.W., se presentó un recurso contra el intento del fiscal de suspender la investigación, y el 2 de septiembre de 2010, se reanudaron los procedimientos de violación. Nombraron un representante legal, de justicia gratuita, llamado Claes Borgström para las dos mujeres. El hombre era socio de la firma de abogados del anterior ministro de justicia, Thomas

Fidel Narváez: «Assange es perseguido por haber publicado los crímenes de guerra, el espionaje y la invasión a la privacidad que hizo Estados Unidos»

Bodström, bajo cuya supervisión el personal de seguridad sueco había detenido a dos hombres que los EE.UU. habían encontrado sospechosos en Estocolmo. Los hombres fueron detenidos sin ningún tipo de procedimiento legal y luego entregados a la CIA, que procedió a torturarlos. Esto muestra de forma muy clara el trasfondo transatlántico de este asunto. Después de la reanudación de la investigación de violación, Assange ha indicado repetidamente a través de su abogado que desea responder a las acusaciones. El fiscal responsable siguió retrasándose. En una ocasión, no encajaba en el calendario del fiscal, en otra, el funcionario de la policía responsable estaba enfermo. Tres semanas mas tarde, su abogado finalmente escribió que Assange realmente tenia que ir a Berlín para una conferencia y le pregunto si se le permitía salir del país. La oficina del fiscal le dio permiso por escrito para salir de Suecia por cortos periodos de tiempo.

¿Y entonces?

El asunto es: El día que Julian Assange salió de Suecia, en un momento en que no estaba claro si se iba por un tiempo corto o largo, emitieron una orden de arresto para su detención. Voló con Scandinavian Airlines de Estocolmo a Berlín. Durante el vuelo, le desaparecieron los portátiles del equipaje facturado. Cuando llegó a Berlín, Lufthansa pidió una investigación a SAS, pero la aerolínea aparentemente se negó a dar ninguna información.

¿Por qué?

Ese es exactamente el problema. En este caso, están sucediendo constantemente cosas que no deberían ser posibles a menos que las miremos desde un ángulo diferente. Assange, en cualquier caso, continuó hacia Londres, pero no trato de esconderse del poder judicial. A través de su abogado sueco, ofreció a los fiscales varias fechas posibles para el interrogatorio en Suecia – esta correspondencia existe. Entonces, sucedió lo siguiente: Assange se enteró de que se había abierto contra él un caso criminal secreto en los EE.UU. En ese momento, no fue confirmado por los EE.UU., pero hoy sabemos que era cierto. A partir de ese momento, el abogado de Assange comenzó a decir que su cliente estaba dispuesto a testificar en Suecia, pero pidió la garantía diplomática de que Suecia no lo extraditara a los EE.UU.

¿Era ese un escenario realista?

En absoluto. Unos años antes, como ya he mencionado, el personal de seguridad sueco había entregado dos solicitantes de asilo, ambos registrados en Suecia, a la CIA sin ningún procedimiento legal. El abuso ya había comenzado en el aeropuerto de Estocolmo, donde fueron maltratados, drogados y llevados a Egipto, donde fueron torturados. No sabemos si fueron los únicos casos de este tipo. Pero estamos al tanto de estos casos porque los hombres sobrevivieron. Ambos presentaron más tarde denuncias ante los organismos de derechos humanos de la ONU y ganaron su caso. Suecia se vio obligada a pagar a cada uno de ellos medio millón de dólares en daños y perjuicios.

¿Estuvo Suecia de acuerdo con las demandas presentadas por Assange?

Los abogados dicen que durante los casi siete años en que Assange vivió en la embajada de Ecuador, hicieron mas de 30 ofertas para organizar la visita de Assange a Suecia, a cambio de una garantía de que no seria extraditado a los Estados Unidos.cara

¿Que opina de la demanda de los abogados de Assange?

Esas garantías diplomáticas son una práctica internacional rutinaria. Las personas solicitan garantías de que no serán extraditadas a lugares en los que exista el peligro de que se produzcan graves violaciones de los derechos humanos, independientemente de que el país en cuestión haya presentado o no una solicitud de extradición. Se trata de un procedimiento político, no jurídico. He aquí un ejemplo: Digamos que Francia exige que Suiza extradite a un empresario kazajo que vive en Suiza pero que es buscado tanto por Francia como por Kazajstán por acusaciones de fraude fiscal. Suiza no ve ningún peligro de tortura en Francia, pero cree que ese peligro existe en Kazajstán. Así que Suiza le dice a Francia: Le extraditaremos al hombre, pero queremos una garantía diplomática de que no será extraditado a Kazajstán. La respuesta francesa no es así: “Kazajstán ni siquiera ha presentado una solicitud“. Más bien, por supuesto, concederían tal garantía. Los argumentos que venían de Suecia eran, en el mejor de los casos, tenues. Eso es una parte de ello. La otra, y digo esto en base a toda mi experiencia entre bastidores de la práctica internacional estándar: Si un país se niega a proporcionar tal garantía diplomática, entonces todas las dudas sobre las buenas intenciones del país en cuestión están justificadas. ¿Por qué no debería Suecia proporcionar tales garantías? Desde una perspectiva legal, después de todo, los EE.UU. no tienen absolutamente nada que ver con los procedimientos suecos de delitos sexuales.

¿Por qué Suecia no quiso ofrecer tal garantía?

Sólo tienes que mirar cómo se llevó el caso: Para Suecia, nunca se trató de los intereses de las dos mujeres. Incluso después de su solicitud de garantías de que no será extraditado, Assange todavía quería testificar. Dijo: Si no puede garantizar que no seré extraditado, entonces estoy dispuesto a ser interrogado en Londres o a través de enlace de vídeo.

¿Pero es normal, o incluso legalmente aceptable, que las autoridades suecas viajen a otro país para tal interrogatorio?

Eso es un indicio más de que Suecia nunca estuvo interesada en encontrar la verdad. Para este tipo de cuestiones judiciales, existe un tratado de cooperación entre el Reino Unido y Suecia, que prevé que los funcionarios suecos pueden viajar al Reino Unido, o viceversa, para llevar a cabo interrogatorios o que dichos interrogatorios puedan tener lugar a través de un enlace de vídeo. Durante el período en cuestión, ese interrogatorio entre Suecia e Inglaterra tuvo lugar en otros 44 casos. Sólo en el caso de Julian Assange, Suecia insistió en que era esencial que compareciera en persona.

3. Cuando el más alto tribunal sueco finalmente obligó a los fiscales de Estocolmo a presentar cargos o a suspender el caso, las autoridades británicas dijeron: “¡No se acobarden!”

¿Por qué fue eso?

Sólo hay una explicación para todo, para la negativa a conceder garantías diplomáticas, para la negativa a interrogarlo en Londres: Querían detenerlo para poder extraditarlo a los EE.UU. El número de violaciones de la ley que se acumularon en Suecia en pocas semanas durante la investigación criminal preliminar es simplemente grotesco. El Estado asignó un asesor jurídico a las mujeres, que les dijo que la interpretación penal de lo que experimentaban dependía del Estado, y ya no de ellas. Cuando se le preguntó a su asesor legal sobre las contradicciones entre el testimonio de las mujeres y la narración que siguieron los funcionarios públicos, el asesor legal dijo, en referencia a las mujeres: “ah, pero no son abogadas“. Pero durante cinco largos años la fiscalía sueca evita preguntar a Assange en relación con la supuesta violación, hasta que sus abogados finalmente pidieron a la Corte Suprema de Suecia que obligara a la fiscalía a presentar cargos o cerrar el caso. Cuando los suecos le dijeron al Reino Unido que podrían ser obligados a abandonar el caso, los británicos respondieron, preocupados: “¡No se atrevan a echarse atrás!

¿En serio?

Sí, los británicos, o más específicamente la Fiscalía de la Corona, quería evitar que Suecia abandonara el caso a toda costa. Aunque en realidad, los ingleses deberían haber sido feliz pues ya no tendrían que gastar millones en dinero de los contribuyentes para mantener la Embajada de Ecuador bajo vigilancia constante para evitar la fuga de Assange.

¿Por qué los británicos estaban tan ansiosos por evitar que los suecos cerraran el caso?

Tenemos que dejar de creer que había realmente un interés en dirigir una investigación sobre un delito sexual. Lo que Wikileaks hizo es una amenaza a la élite política de EE.UU., Gran Bretaña, Francia y Rusia en igual medida. Wikileaks publica información secreta del estado – se oponen a la clasificación. Y en un mundo, incluso en las llamadas democracias maduras, donde el secreto se ha vuelto desenfrenado, eso es visto como una amenaza fundamental. Assange dejó claro que los países ya no están interesados hoy en día en la confidencialidad legitima, sino en la supresión de información importante sobre corrupción y crímenes. Tome el caso arquetipo de Wikileaks de las filtraciones suministradas por Chelsea Manning: El llamado vídeo “Asesinato Colateral“. (Eds. Nota: El 5 de abril de 2010, Wikileaks publicó un vídeo clasificado del ejército de EE.UU. que mostraba el asesinato de varias personas en Bagdad por soldados estadounidenses, incluyendo dos empleados de la agencia de noticias Reuters). Como asesor legal del Comité Internacional de la Cruz Roja y delegado en zonas de guerra, puedo decirles: El vídeo sin duda documenta un crimen de guerra. La tripulación de un helicóptero simplemente derribó a un grupo de personas. Incluso podría ser que una o dos de estas personas llevaban un arma, pero las personas heridas fueron intencionalmente atacadas. Eso es un crimen de guerra. “Está herido“, se puede escuchar a un americano diciendo. “Estoy disparando“. Y luego se ríen. Luego una camioneta se acerca para salvar a los heridos. El conductor tiene dos niños con él. Se puede oír a los soldados decir: Bueno, es su culpa por traer a sus hijos a una batalla. Y luego abren fuego. El padre y los heridos mueren inmediatamente, aunque los niños sobreviven con heridas graves. A través de la publicación del vídeo, nos convertimos en testigos directos de una masacre criminal y desmedida.

¿Qué debería hacer una democracia constitucional en una situación así?

Una democracia constitucional probablemente investigaría a Chelsea Manning por violar el secreto oficial porque paso el vídeo a Assange. Pero ciertamente no iría tras Assange, porque publicó el vídeo en interés publico, consistente con las practicas del periodismo de investigación clásico. Mas que nada, sin embargo, una democracia constitucional investigaría y castigaría a los criminales de guerra. Estos soldados son reos de cárcel. Pero ninguna investigación criminal fue lanzada sobre ninguno de ellos. En cambio, el hombre que informó al público está encerrado en prisión preventiva en Londres y se enfrenta a una posible sentencia en los EE.UU. de hasta 175 años de prisión. Esa es una sentencia completamente absurda. En comparación: Los principales criminales de guerra en el tribunal de Yugoslavia recibieron sentencias de 45 años. Ciento setenta y cinco años de prisión en condiciones que han sido consideradas inhumanas por el Relator Especial de la ONU y por Amnistía Internacional. Pero lo realmente horrible de este caso es la falta de legalidad que ha desarrollado: Los poderosos pueden matar sin miedo al castigo y el periodismo se transforma en espionaje. Se está convirtiendo en un crimen decir la verdad.

Fidel Narváez: «Assange es perseguido por haber publicado los crímenes de guerra, el espionaje y la invasión a la privacidad que hizo Estados Unidos»

“Broma asquerosa” y burla a la ley: Assange tiene “cero posibilidades” de un juicio justo en EE.UU., alerta Roger Waters en RT

Un sistema canalla se perpetra ante nuestras narices

Continuará

Un centenar de médicos pide que Assange reciba atención sanitaria urgente

Greek students stage protest at British Museum for return of Parthenon Sculptures (VIDEO)

20J-febrero-2020mini

⛓La represión nuestra de cada día⛓

rupression

a9a83734Llamamiento de solidaridad con los prisioneros anarquistas en Rusia

Un llamamiento a acciones solidarias del 22 al 29 de febrero

En Rusia, el Servicio Federal de Seguridad de Rusia, el FSB, la antigua KGB, ha establecido un nuevo precedente para extraer confesiones falsas de los detenidos mediante tortura, amenazas y pruebas falsas. Esta semana, un tribunal ruso encontró a siete acusados culpables de conspiración terrorista sobre la base de pruebas derivadas de estos métodos; han sido sentenciados a hasta 18 años de prisión cada uno. Durante años, los gobiernos de todo el mundo han intentado sin éxito hacer que se consoliden los cargos de conspiración fabricados. Ahora, utilizando este nuevo modelo basado en la flagrante brutalidad y deshonestidad, el gobierno ruso ha logrado establecer un nuevo precedente. La policía intercambia tácticas y estrategias a nivel mundial. A medida que el mundo se desliza más rápido hacia la tiranía, podemos estar seguros de que veremos cómo se extienden estas tácticas de represión fuera de Rusia si no nos movilizamos efectivamente contra ellos ahora.

En consecuencia, en relación con la organización de solidaridad rusa que apoya a estos prisioneros, estamos llamando a una semana de acciones de solidaridad del 22 al 29 de febrero.

Llamamiento a acciones solidarias: 22-29 de febrero

¡No debemos olvidar a los anarquistas y antifascistas que sufren represión en Rusia! Hacemos un llamamiento a las personas a tomar medidas de todas las formas para expresar su apoyo a estos prisioneros, protestar contra el sistema penitenciario y difundir información sobre el uso de la tortura como instrumento de represión en Rusia.

photo_2020-02-16_16-27-28El 10 de febrero, en Penza, una ciudad a 630 kilómetros de Moscú, el tribunal condenó a siete personas acusadas de organizar la llamada “Red de la comunidad terrorista anarquista”. Todo el caso se basa en confesiones que los acusados se vieron obligados a aceptar. a través de una intensa tortura, así como armas plantadas por la policía y una acusación extremadamente tenue de que estaban “planeando acciones terroristas para derrocar al gobierno de Rusia”. Considerando que estamos hablando de un “crimen” sin víctimas que no involucró ninguna acción y ningún plan, las sentencias decretadas por el tribunal son sorprendentemente draconianas. Dmitry Pchelintsev e Ilya Shakursky, los supuestos organizadores de esta “Red” fabricada, fueron condenados a 18 años y 16 años de prisión, respectivamente. Los otros han sido condenados de la siguiente manera: Arman Sagynbaev 6 años, Andrei Chernov 14 años, Vasily Kuksov 9 años, Mikhail Kulkov 10 años y Maxim Ivankin 13 años de prisión.

Científicos, periodistas, defensores de los derechos humanos y otros grupos en Rusia protestaron y exigieron que se derogara la sentencia.

La solidaridad internacional es especialmente importante en este momento porque el “caso de la red” no ha terminado. En San Petersburgo, dos personas más, Viktor Filinkov y Julian Boyarshinov, esperan juicio por cargos relacionados. Las próximas audiencias judiciales están previstas para el 25 y 28 de febrero. Por eso pedimos que se realicen acciones de solidaridad la última semana de febrero.

Si hay un consulado o embajada rusa en tu ciudad, ¡considera organizar una acción frente a él! De lo contrario, podrías considerar qué otros lugares u objetivos apropiados están disponibles, o simplemente pintar una hermosa pancarta y celebrar una reunión pública para informar a la gente de la situación.

Envía informes de acción por correo electrónico a rupression@protonmail.com o por Telegram a @RUPRESSION_bot o a las redes sociales Rupression.

Informaremos a los prisioneros sobre cualquier acción que tenga lugar.

Para obtener más información sobre el caso de la Red, detalles de apoyo financiero y direcciones de prisioneros: rupression.com

uchitel

¡Los torturadores a juicio! Declaración del sindicato de docentes sobre la red

telefonos.jpgNosotros, maestras, educadores y maestros, estamos indignados por el veredicto en el llamado caso “Red”, emitido en Penza el 10 de febrero de 2020, y apoyamos a todos los que ya se han pronunciado en defensa de nuestros ciudadanos, en defensa del estado de derecho.

Los jóvenes fueron condenados a monstruosas penas de prisión, supuestamente por crear una “organización terrorista“. Según el acusado, los agentes de inteligencia utilizaron la tortura para obtener confesiones. Miembros del PMC de San Petersburgo confirmaron la presencia de quemaduras por una pistola eléctrica y huellas de golpes.

Consideramos que este caso es falso: el tribunal se usa para intimidar a nuestra propia gente. Un veredicto cruel e injusto contradice los principios humanistas que nos guían en la educación de la generación más joven de futuros ciudadanos rusos. Los adolescentes están muy estresados ​​por la falta de coincidencia de nuestras palabras con lo que está sucediendo fuera de los muros de las escuelas. Así, desde la escuela, se acostumbran a creer en nada y en nadie, perdiendo apoyo moral en la sociedad de mentiras, violencia e hipocresía totales. Los acusados ​​en el caso de la Red son recién graduados, nuestros antiguos alumnos, idealistas. La intimidación y el juicio de ellos es una oración para todos nosotros, nuestro trabajo y nuestras esperanzas de un futuro mejor.

Exigimos investigar inmediatamente las circunstancias de este caso, revisar la sentencia del acusado y llevar a los responsables de la tortura ante la justicia.

Consejo del sindicato “Учитель”, copresidentes Marina Balueva, Andrey Rudoy

El sindicato pide a los maestros, educadores, maestros de educación continua y otros trabajadores de la educación que firmen esta declaración (las firmas se agregarán al sitio a medida que estén disponibles).

kurdish

turcaEl 15 de febrero de 1999, el líder kurdo Abdullah Öcalan fue capturado en Kenia por agentes especiales turcos, que actuaban en conexión con la CIA y el Mossad, mientras se dirigía de la embajada griega al aeropuerto de Nairobi.

A lo largo de la historia, la humanidad a menudo ha sido testigo de conspiraciones e intrigas políticas. Desde tiempos inmemoriales, los poderes gobernantes han utilizado el complot como un medio para mantener ese poder.

Desde entonces, #Öcalan, condenado primero a muerte y después a cadena perpetua, en 1999 (cuando la pena capital fue abolida en Turquía), es mantenido en confinamiento solitario en la isla de İmralı, en el mar de Mármara.

El 28 de septiembre de 2006, Öcalan pidió a los miembros del PKK que cesaran la lucha armada a menos que “seamos amenazados por una destrucción total“.

photo_2020-02-16_16-31-59A principios del año 2007 el estado de salud de Öcalan empeoró drásticamente. Sus abogados indicaron que era muy posible que Öcalan hubiera sido envenenado con un radiactivo, ya que sus índices de estroncio y cromo se mostraron exageradamente altos en un análisis realizado. El gobierno turco desmintió haber tenido alguna relación con el hecho.

Desde el 27 de julio 2011 a Öcalan se le negaron visitas de los abogados. De acuerdo a la agencia de noticias ANF, hasta Diciembre 2011 los abogados solicitaron 710 veces poder visitar Öcalan, pero todas las solicitudes fueron negadas.

Abdullah Öcalan, dirigente del Partido de los Trabajadores de Kurdistán (PKK), se ha convertido en el símbolo internacional de Kurdistán. Sorteando el aislamiento impuesto por las autoridades kurdas, ha venido jugando un papel fundamental en los diversos intentos de negociación para encontrar una solución pacífica y democrática de la cuestión kurda en Turquía así como para la democratización del Estado Turco.

 

⚖️Un sistema canalla se perpetra ante nuestras narices⚖️

telefonos
Cincuenta semanas de prisión por violar su fianza: Julian Assange en enero de 2020 en una camioneta de la policia camino de la prision de maxima seguridad de Londres Belmarsh.

Una acusación de violación inventada y pruebas fabricadas en Suecia, la presión del Reino Unido para que no abandonara el caso, un juez parcial, la detención en una prisión de máxima seguridad, la tortura psicológica – y pronto la extradición a los EE.UU., donde podría enfrentarse hasta a 175 años de prisión por exponer crímenes de guerra. Por primera vez, el Relator Especial de la ONU sobre la Tortura, Nils Melzer, habla con detalle sobre los explosivos hallazgos de su investigación en el caso del fundador de Wikileaks, Julian Assange.

Daniel Ryser, Yves Bachmann (Fotos)

1. La policía sueca construyó una historia de violación

Nils Melzer, ¿por qué el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la Tortura está interesado en Julian Assange?

Eso es algo que el Ministro de Asuntos Exteriores de Alemania recientemente me preguntó también: ¿Es realmente su objetivo principal? ¿Es Assange víctima de tortura?

Cual fue su respuesta?

El caso pertenece a mi jurisdicción de tres formas diferentes: En primer lugar, Assange publicó pruebas de torturas sistemáticas. Pero en lugar de que se persiguieran a los responsables de las torturas, es Assange quien lo está siendo. En segundo lugar, él mismo ha sido maltratado hasta el punto de que ahora muestra síntomas de tortura psicológica. Y en tercer lugar, va a ser extraditado a un país que mantiene a personas como él en condiciones de prisión que Amnistía Internacional ha descrito como tortura. En resumen: Julian Assange denunció el uso de tortura, ha sido torturado a su vez y podría ser torturado hasta la muerte en los Estados Unidos. Y ¿un caso como ese no se supone que es parte de mi área de responsabilidad? Mas allá de eso, el caso es de una importancia simbólica y afecta a todos los ciudadanos de un país democrático.

¿Por qué no se ocupó del caso mucho antes?

Imagine un cuarto oscuro. De repente, alguien ilumina el elefante de la habitación, a los criminales de guerra, a la corrupción. Assange es el hombre con el foco. Los gobiernos se quedan un momento en estado de shock, pero luego cambian el foco con acusaciones de violación. Es una maniobra clásica cuando se trata de manipular la opinión publica. El elefante una vez más desaparece en la oscuridad, detrás de los reflectores. Y Assange se convierte en el foco de atención en su lugar, y empezamos a hablar de si Assange esta patinando en la embajada o si esta alimentando a su gato correctamente. De repente, todos sabemos que es un violador, un hacker, un espía y un narcisista. Pero los abusos y crímenes de guerra que destapó se desvanecen en la oscuridad. Yo también me despisté, a pesar de mi experiencia profesional, tendría que haber estado más alerta.

Empecemos por el principio: ¿Qué le llevó a tomar el caso?

En diciembre de 2018, sus abogados me pidieron que interviniera. Inicialmente me negué. Estaba sobrecargado con otras peticiones y no estaba realmente familiarizado con el caso. Mi impresión, en gran parte influenciada por los medios de comunicación, estaba afectada por el prejuicio de que Julian Assange era de alguna manera culpable y que quería manipularme. En marzo de 2019, sus abogados se acercaron a mi por segunda vez porque los indicios mostraban cada vez mas que Assange pronto iba a ser expulsado de la embajada de Ecuador. Me enviaron algunos documentos claves y un resumen del caso e imaginé que mi integridad profesional exigía que al menos le echara un vistazo al material.

¿Entonces?

Me quedó claro que algo andaba mal. Había una contradicción que no tenía sentido para mí, con mi amplia experiencia legal: ¿Por qué una persona había estado sujeta a nueve años de investigación preliminar por violación sin que se hubieran presentado cargos?

¿Es eso normal?

Nunca había visto nada parecido. Cualquiera puede iniciar una investigación preliminar contra otra persona simplemente yendo a la policía y denunciándola de un crimen. Las autoridades suecas, sin embargo, nunca se interesaron en el testimonio de Assange. Ellos intencionadamente lo dejaron en el limbo. Simplemente imagínate estar acusado de violación durante nueve años y medio por todo un aparato estatal y por los medios de comunicación, sin tener nunca la oportunidad de defenderte porque no se han presentado cargos.

Dice que las autoridades suecas nunca se interesaron por el testimonio de Assange. Pero los medios de comunicación y las agencias gubernamentales han pintado un cuadro completamente diferente a través de los años: Julian Assange, dicen, huyo de la justicia sueca con el fin de evitar que lo declararan culpable.

Es lo que siempre pensé, hasta que empecé a investigar. Lo cierto es todo lo contrario. Assange comunicó a las autoridades suecas en varias ocasiones que quería responder a las acusaciones. Pero las autoridades no quisieron saber nada.

¿Qué quieres decir con eso? “¿Las autoridades no quisieron saber nada?

Permítame comenzar por el principio. Hablo sueco con fluidez y así pude leer todos los documentos originales. Apenas podía creer lo que veía: De acuerdo con el testimonio de la mujer en cuestión, nunca se produjo una violación. Y no sólo eso: El testimonio de la mujer fue cambiado posteriormente por la policía de Estocolmo sin su consentimiento, para que de alguna manera pareciera una posible violación. Tengo todos los documentos en mi poder, los correos electrónicos, los mensajes de texto.

El testimonio de la mujer fue cambiado posteriormente por la policía” – ¿cómo exactamente?

El 20 de agosto de 2010, en una comisaria de Estocolomo una mujer llamada S. W. se personó acompañada de una segunda mujer llamada A. A. La primera mujer, S. W. dijo haber tenido relaciones sexuales consentidas con Julian Assange, sin el uso de condón. Añadiendo que le preocupada haber sido infectada con el VIH y quería saber si podía obligar a Assange a hacerse una prueba de VIH. Estaba muy preocupada. La policía escribió su declaración e inmediatamente informó a los fiscales. Incluso antes de que el interrogatorio hubiera terminado, S. W. fue informada de que Assange sería arrestado bajo sospecha de violación. S. W. se sorprendió y se negó a continuar con el interrogatorio. Estando en la comisaria de policía, escribió un mensaje de texto a un amigo diciendo que no quería incriminar a Assange, que solo quería que se hiciera la prueba del VIH, pero la policía aparentemente estaba interesada en “ponerle las manos encima“.

¿Qué es lo que quiere decir?

S.W. nunca acusó a Julian Assange de violación. Se negó a participar en más interrogatorios y se fue a casa. Sin embargo, dos horas mas tarde, un titular aparecía en la primera pagina de Expressen, un tabloide sueco, diciendo que Julian Assange era sospechoso de haber cometido dos violaciones.

¿Dos violaciones?

Sí, porque había una segunda mujer, A. A. Que tampoco quiso presentar cargos; sólo acompañaba a S. W. a la comisaría. Ni tan siquiera fue interrogada ese día. Más adelante declaró que Assange la había acosado sexualmente. No puedo decir, por supuesto, si eso es cierto o no. Solo puedo señalar el orden de los acontecimientos: Una mujer entra en una comisaria. No quiere denunciar a nadie, pero quiere exigir una prueba de VIH. La policía decide que podría ser un caso de violación y un asunto para los fiscales. La mujer se niega a seguir con esa versión de los hechos y se va a su casa y escribe a un amigo que no era su intención, pero la policía quiere “ponerle las manos encima” a Assange. Dos horas mas tarde, el caso esta en el periódico. Como sabemos hoy en día, los fiscales lo filtraron a la prensa – y lo hicieron sin tan siquiera invitar a Assange a hacer una declaración. Y la segunda mujer, que supuestamente habría sido violada según el titular del 20 de agosto, no fue interrogada hasta el 21 de agosto.

¿Qué dijo la segunda mujer cuando le interrogaron?

Dijo que había puesto su apartamento a disposición de Assange, que estaba en Suecia para una conferencia. Un pequeño apartamento de una sola habitación. Cuando Assange estaba en el apartamento, llego a casa antes de lo previsto, pero le dijo que no era un problema y que los dos podían dormir en la misma cama. Esa noche, tuvieron sexo consensuado, con un condón. Pero ella declaró que durante el sexo, Assange había roto intencionalmente el condón. De ser eso cierto, entonces por supuesto, es un delito sexual – llamado “sigilo“. Pero la mujer también declaró que se dio cuenta después de que el condón se había roto. Esa es una contradicción que tendría que haber sido aclarada. Si no lo notó, entonces no puedo saber si el otro lo rompió intencionalmente. Ni un solo rastro del ADN de Assange o de A. A. se pudo detectar en el condón presentado como prueba.

¿Cómo se conocieron las dos mujeres?

No se conocían realmente. A. A., hacía de secretaria de prensa de Assange, habia conocido a S. W. en un acto donde S. W. llevaba un suéter de cachemira rosa. Al parecer, sabia que Assange estaba interesado en un encuentro sexual con S. W., porque una noche, recibió un mensaje de texto de un conocido diciendo que sabía que Assange paraba con ella y que a él, el conocido, le gustaría ponerse en contacto con Assange. A. A. respondió: Assange esta aparentemente durmiendo en este momento con la “chica del cachemira“. A la mañana siguiente, S. W. habló con A. A. por teléfono y dijo que se había acostado con Assange y que le preocupaba la posibilidad de haberse infectado con el VIH. Esta preocupación era aparentemente real, porque S.W. incluso fue a una clínica para la consulta. A. A. entonces le sugirió: Vamos a la policia – pueden obligar a Assange a hacerse una prueba de VIH. Las dos mujeres, sin embargo, no fueron a la comisaría mas cercana, sino a una bastante lejos donde una amiga de A. A. trabaja como mujer policía – que luego dudó S. W., inicialmente en presencia de A. A., que fuera la forma más adecuada. Hasta este punto, sin embargo, el único problema era, a lo sumo, la falta de profesionalidad. La malevolencia deliberada de las autoridades sólo se puso de manifiesto cuando difundieron inmediatamente la sospecha de violación a través de la prensa sensacionalista, y lo hicieron sin interrogar a A. A. y en contradicción con la declaración de S. W. También violó una clara prohibición de la ley sueca de divulgar los nombres de las presuntas víctimas o los autores en los casos de delitos sexuales. El caso llegó ahora a la atención de la fiscal jefe de la capital y ella suspendió la investigación de la violación unos días más tarde con la evaluación de que, si bien las declaraciones de S. W. eran creíbles, no había pruebas de que se hubiera cometido un delito.

Pero entonces el caso realmente siguió. ¿Por qué?

El supervisor de la mujer policía que había llevado a cabo el interrogatorio le escribió un correo electrónico diciéndole que reescribiera la declaración de S.W.

correo1

¿Qué cambió la mujer policía?

No lo sabemos, porque la primera declaración fue escrita directamente en el ordenador y ya no existe. Sólo sabemos que la declaración original, según el fiscal jefe, aparentemente no contenía ninguna indicación de que se hubiera cometido un crimen. En la forma editada dice que los dos habían tenido relaciones sexuales varias veces – consensuadas y con condón. Pero por la mañana, según la declaración revisada, la mujer se despertó porque él intentó penetrarla sin preservativo. Ella preguntó: “¿Llevas condón?” Él respondió: “No“. Entonces ella le dijo: “Mejor que no tengas el VIH” y le permitió continuar. La declaración fue editada sin la participación de la mujer en cuestión y no fue firmada por ella. Es una prueba manipulada a partir de la cual las autoridades suecas construyeron una historia de violación.

¿Por qué las autoridades suecas harían algo así?

El momento era decisivo: A finales de julio, Wikileaks – en cooperación con el “New York Times”, el “The Guardian” y “Der Spiegel” – publicó el “Diario de la Guerra de Afganistán“. Fue una de las mayores filtraciones en la historia del ejército de EE.UU.. Los EE.UU. inmediatamente exigieron que sus aliados inundaran a Assange con casos penales. No estamos familiarizados con toda la correspondencia, pero Stratfor, una consultora de seguridad que trabaja para el gobierno de EE.UU., aconsejó a los funcionarios estadounidenses aparentemente ahogar a Assange con todo tipo de acusaciones penales para los próximos 25 años. (continuará)

noticias

fascistas

⛓Desconstruir la historia.⛓

Ni olvido ni Perdón“, dicen las “Madres y Abuelas de la Plaza de Mayo“. Con mucho valor, con inmenso valor, desde los más duro de la dictadura asesina hasta hoy siguen con esa cantinela, y van teniendo victorias y derrotas, más “se hace camino al andar”.

Pero en otros paises que sufrieron dictaduras del mismo calibre, si hay Olvido, y perdón:

Nos olvidamos de los muertos de la llamada “transición”, que son muy cercanos.

Nos olvidamos de los que firmaron la condena a muerte de las últimas ejecuciones del franquismo, y aún andan por estos lares presumiendo de ser lo que son.

Nos olvidamos de los muertos en las huelgas, por citar solo la masacre de Vitoria. O aquel jovén que mataron cuando estaba pintando “Pan, trabajo y ……” la vida se le fue antes de terminar.

Y ahora, ese nuevo paso adelante en “olvido” es el hacer desaparecer los datos de los asesinos en las actas donde firmaban sentencias de muerte. El caso del poeta Miguel Hernández, no deja de ser sintomático.

ANTES DEL ODIO

Beso soy, sombra con sombra.
Beso, dolor con dolor,
por haberme enamorado,
corazón sin corazón,
de las cosas, del aliento
sin sombra de la creación.
Sed con agua en la distancia,
pero sed alrededor.

Corazón en una copa
donde me lo bebo yo
y no se lo bebe nadie,
nadie sabe su sabor.
Odio, vida: ¡cuánto odio
sólo por amor!

No es posible acariciarte
con las manos que me dio
el fuego de más deseo,
el ansia de más ardor.
Varias alas, varios vuelos
abaten en ellas hoy
hierros que cercan las venas
y las muerden con rencor.
Por amor, vida, abatido,
pájaro sin remisión.
Sólo por amor odiado,
sólo por amor.

Amor, tu bóveda arriba
y no abajo siempre, amor,
sin otra luz que estas ansias,
sin otra iluminación.
Mírame aquí encadenado,
escupido, sin calor,
a los pies de la tiniebla
más súbita, más feroz,
comiendo pan y cuchillo
como buen trabajador
y a veces cuchillo sólo,
sólo por amor.

Todo lo que significa
golondrinas, ascensión,
claridad, anchura, aire,
decidido espacio, sol,
horizonte aleteante,
sepultado en un rincón.
Esperanza, mar, desierto,
sangre, monte rodador:
libertades de mi alma
clamorosas de pasión,
desfilando por mi cuerpo,
donde no se quedan, no,
pero donde se despliegan,
sólo por amor.

Porque dentro de la triste
guirnalda del eslabón,
del sabor a carcelero
constante, y a paredón,
y a precipicio en acecho,
alto, alegre, libre soy.
Alto, alegre, libre, libre,
sólo por amor.

No, no hay cárcel para el hombre.
No podrán atarme, no.
Este mundo de cadenas
me es pequeño y exterior.
¿Quién encierra una sonrisa?
¿Quién amuralla una voz?
A lo lejos tú, más sola
que la muerte, la una y yo.
A lo lejos tú, sintiendo
en tus brazos mi prisión,
en tus brazos donde late
la libertad de los dos.
Libre soy. Siénteme libre.
Sólo por amor.

autógrafo

Miguel Hernández

 

La Universidad de Alicante (UA) ha borrado el nombre del secretario del consejo de guerra que condenó a muerte al poeta Miguel Hernández, Antonio Luis Baena Tocón, de dos artículos de su página web a petición de su hijo,

El hijo de Baena Tocón defiende que en los artículos del catedrático, su padre es presentado como “un verdugo y fue una víctima más“. Por su parte, Ríos Carratalá alega en su defensa remitida a la Universidad que el nombre de Baena Tocón aparece en sus artículos por su participación en el tribunal que condenó a Miguel Hernández y que no incluyó “datos relativos a la vida privada y a la intimidad que no resultan relevantes para la información pública o la investigación histórica

Numerosos periodistas, políticos y personajes públicos se han sumado a la iniciativa por la memoria histórica con el fin de condenar este intento fallido de desaparecer de ella.  “¡Verdad, Justicia y Reparación!” han clamado desde la cuenta de Izquierda Unida Madrid Ciudad:

toconSi me muero, que me muera

Antonio Luis Baena Tocón

con la cabeza muy alta.

Muerto y veinte veces muerto,

Antonio Luis Baena Tocón

la boca contra la grama,

tendré apretados los dientes

Antonio Luis Baena Tocón

y decidida la barba.

federacionLa página borrada por la Universidad de Alicante y el ‘peligroso‘ oficio de historiador

cartel-concentracion-Corpus-Granada-2019

🇦🇪Manifiesto contra la criminalización de la solidaridad con el pueblo palestino⛓

Fuente: Red Roja

Ante la decisión de la Audiencia Nacional de encausar primero, y después de denegar el sobreseimiento de la causa seguida contra Ángeles Maestro y otras dos compañeras por el envío de fondos al pueblo palestino, al tiempo que ha dispuesto la apertura de Sumario Ordinario por colaboración con organización terrorista, las personas abajo firmantes manifestamos que:

• La imputación de las tres compañeras por colaboración con organización terrorista, basada en la recogida de fondos con destino a la reconstrucción de instalaciones sanitarias destruidas por el ejército israeli, que ocasionó asi mismo miles de muertes y de personas heridas en 2014 y 2015, carece de toda legitimidad . Las penas previstas en el Código Penal contemplan entre dos y diez años de cárcel y multas por el triple de las cantidades enviadas.

• El pretexto esgrimido de la entrega de dichos fondos a la dirigente palestina Leila Khaled, miembro del Frente Popular para la Liberación de Palestina considerado por la UE como organización terrorista, es inaceptable. Leila Khaled es un símbolo de la resistencia de su pueblo y es invitada con cierta frecuencia – como en la ocasión citada – por ayuntamientos como los de Barcelona y Madrid y otras instituciones académicas y sociales. En estas visitas ha realizado declaraciones públicas en defensa de la lucha del pueblo palestino contra la ocupación israelí, sin que su actividad haya sido de ninguna forma obstaculizada.

• La decisión de la Audiencia Nacional, al igual que la persecución realizada contra miembros e instituciones del movimiento Boicot, Desinversiones Sanciones (BDS) es una atentado contra los legítimos sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino, ampliamente extendidos en nuestra sociedad.

Por todo ello exigimos:

• Que se retire toda acusación contra las citadas compañeras, así como el cese de toda represión contra la actividad solidaria con el pueblo palestino.
• Que el Estado español deje de amparar iniciativas jurídicas promovidas en última instancia por el Estado de Israel que pretende conseguir, no sólo la impunidad en las masacres que perpetra contra el pueblo palestino, sino acallar las voces y las actividades de solidaridad que las denuncian.
Finalmente, llamamos a todo tipo de organizaciones sociales, sindicales y políticas a no amedrentarse y a intensificar las tareas de su legítima solidaridad con el pueblo palestino. Así mismo solicitamos a los medios de comunicación que se autodefinen como independientes a romper el silencio que rodea, tanto a los ataques israelíes contra Palestina, como a la represión contra la solidaridad.

manifiesto

La exdiputada Nines Maestro acusada de financiación del “terrorismo” por recoger ayuda económica para el pueblo palestino

A %d blogueros les gusta esto: